logo
 Pokrewne IndeksAnna Fallon, Mae Powers et al Raunch Digest (MAl Nahi_Donya, Costello Eugene Oddaj mi dzieci2. Klć…twa z przeszśÂ‚ośÂ›ci68. Carlos Fuentes La Silla del ÁguilaOn Looking At Photographs DavJames Fenimore Cooper Homeward Bound [txt]RUS.Kalinowskij.S. PeśÂ‚ne oczyszczenie leczenie cytrynć…Volsunga Saga Old Norse and Icelandic MythologiesChristie Agatha Tajemnica siedmiu zegarówdieta proteinowa
  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • alpsbierun.opx.pl



  • [ Pobierz całość w formacie PDF ]

    debera basarse el estudio de to Oculto, se parece a la de Montague Summers, el mago que normalmente
    reina en el mundo de las antologas de horror. Summers era, indudablemente, una especie de erudito,
    siempre que no tuviese que competir en igualdad de condiciones con editores acadmicos y bibliógrafos, y
    que sus lectores no fueran a escrutar las dudosas fuentes en las que basó muchos de sus comentarios. Aparte
    de esto, los paralelismos son asombrosos. En sus escritos sobre lo Oculto, Summers se mova principalmente
    en el mercado de ediciones limitadas; Lovecraft era feliz publicando en folletines. Summers se senta atrado
    por el teatro y los ritos de lo Sobrenatural; la misma atracción senta, hasta cierto punto, Lovecraft. Ambos
    parecen haber menospreciado las pelculas de terror. Summers manifestaba no ser "aficionado a la
    cinematografa" y Lovecraft calificaba las pelculas de vampiros como una "explotación", y muchos de sus
    comentarios sobre "los romances pueriles" (en los escritos teóricos) parecen dirigidos al cine. Fue una suerte
    para Lovecraft que cuando en Hollywood decidieron filmar The Case of Charles Dexter, consideraran ms
    seguro desde el punto de vista comercial titularla Edgar Allan Poe s The Haunted Palace. Montague
    Summers pensaba que para redactar sus estudios sobre lo Oculto, la prosa ms adecuada era una forma
    arcaica y gótica del ingls. Igual que Lovecraft.
    "Quiz no constituye ninguna sorpresa que bajo esta quintaesencia de acritud y veneno... cuyo repugnante
    cieno manchó Caledonia de norte a sur y corroyó como un mal ptrido hasta los mismos corazones de sus
    hijos, cayera sobre el infeliz pas la melancola ms intensa y el desespero ms profundo".
    Es algn fragmento sin nombre de un relato Cthulhu de Lovecraft? En realidad se trata de unas frases de
    Summers sobre John Knox en su The Geography of Witchcraft (1927).
    "Con lo que mi husped, poco dispuesto a ser comido, con triste temor desapareció sbitamente por la
    puerta, la cual tuvo cuidado de cerrar y barrar tras de s, dejando que su capa se moviera por s misma de un
    lugar a otro. As el ladronzuelo roba al hombre de la toga, y el Prncipe Pin est fuera en su camino, para ver
    80
    Mundo Desconocido: El Necronomicon
    ms mundo. Moraleja: no debemos creer todo lo que omos". Una cita de uno de los "libros prohibidos" de
    Lovecraft? De hecho, es de The Werewolf de Summers (1933). Desafo a cualquiera a desentraar el sentido
    de este pasaje, incluso considerndolo dentro de su contexto."
    Summers no era contrario a la "elevación" de ciertos pasajes siempre en su propio e inimitable estilo, cuando
    se supona que estaba traduciendo. Y parece que se mantuvo en feliz ignorancia de las implicaciones- que
    estaba estudiando, acentuando, en cambio, los elementos ms misteriosos y macabros. Lovecraft era un
    hombre de genio veo y comparta con Summers una cierta aparente calidad de "hombre sin sentido del
    humor". Desde luego, en las ficciones de horror no representaban ninguna innovación las referencias a los
    "libros prohibidos". Sax Rohmer ya to haba hecho en sus misteriosos orientales, refirindose a The Book of
    Thoth y The Book of the Dead. Y lo mismo Dennis Wheatley con sus encantamientos procedentes de The
    Book of Set. Pero en estos casos, los "libros prohibidos" se empleaban como un autorizado arsenal de
    referencias de "aquellas ciencias que ninguna universidad puede ensear hoy en da" (Rohmer}; para el
    experto eran como un "arma" que le proporcionaba una especie de portentoso sentido de "autenticidad". El
    Prefacio de Tolkien a su The Lord of the Rings trata de esbozar las "fuentes" en que se basa la saga, aunque
    las "fuentes" no juegan ningn papel en la verdadera narración, una fusión de mitologas atlntides, nórdicas,
    anglosajonas y wagnerianas, as como una celebración de la vida contempornea suburbana. Pero los "libros
    prohibidos" de Lovecraft tienen, como ya hemos visto, un propósito diferente; son notas marginales de los
    sueos, parte del propio paisaje de estos y no fuentes genuinas alrededor de las cuales se han desarrollado las
    leyendas. Tampoco son parte del "prefacio" a un "texto". Representan la erudición del sueo.
    Quiz el mejor modo de asomarse a la relación entre la lectura y el conocimiento de Lovecraft, sus sueos y
    sus relatos, sea el estudio del nico intento que hizo de convertir la experiencia de otra persona en un Cuento
    Sobrenatural. Esto sucedió en 1924, cuando se pidió a Lovecraft que escribiese, a nombre de otro, una [ Pobierz całość w formacie PDF ]

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • aureola.keep.pl