[ Pobierz całość w formacie PDF ]
nem próbálta csitítgatni, csak olykor-olykor törölte meg sírástól eltorzult arcát. Lassanként elapadtak Rita
könnyei.
Így, gyermekem, mindjárt sokkal könnyebben érzed magad. Úgy látom, visszanyerted az emlékeze-
tedet. Most feküdj nyugodtan, és hallgass rám! Vagy aludni szeretnél?
Meg akarok halni. Nem tudok így tovább élni! tört fel a betegbQl a panasz.
Dehogynem. És nemsokára hálás leszel a férjednek, amiért visszahozott az életbe. Nem is sejted, lá-
nyom, milyen iszonyú szenvedést okoztál volna Günternek és apádnak, ha oktalan szándékod megvalósul.
Senki sem szeret. Talán te, egy kicsit, de rajtad kívül mindenki számára csak teher vagyok. Tudom.
Semmit sem tudsz, gyermekem, az égvilágon semmit. Szerencsétlen körülmények láncolata és egy
asszony gonosz mesterkedései zavarták össze az eszedet. Carry Croner eltorzította, meghamisította a té-
nyeket levelében. Higgyél nekem, apád nagyon szeret. Günter is imád téged, és csak téged.
Hasztalan gyQzködte a lányt: Q végighallgatta ugyan, csak egyszer-egyszer nyögött fájdalmasan közbe,
de a végén elkeseredetten válaszolt:
A jószándék mondatja ezt veled, nénikém, segíteni akarsz rajtam. Mégsem hihetek neked. Nem lehet
annyira szégyentelen egy asszony, hogy a férfi nyakába ugorjon és megcsókolja, ha egyszer az nem is
szereti.
Te oktondi gyermek, annyi furcsaság fordult már elQ az életben! Különben pedig lehet, hogy Carry
Croner még mindig bízott Günter szerelmében. Elvakultságában talán nem akarta tudomásul venni, hogy
a férjed közönnyel viseltetik iránta. Günter téged szeret, hidd el nekem! Ha tudnád, hogy reszket az élete-
dért, milyen epedve várja, hogy szólítsd, és Q maga mondhasson el neked mindent! És az apád, az a meg-
rögzött agglegény is szeret, még ha ragaszkodik is a szabadságához! Tudta, hogy Günterben remek társra
lelsz, aki elkényeztet, a tenyerén hordoz. Aggódnak érted, várják bocsánatodat, és megkértek, legyek a
szószólójuk. Hadd vigyek nekik örömhírt!
Rita szomorúan és a hosszú beszélgetéstQl kimerülten nézett rá.
Nem haragszom senkire, mondd meg nekik, hogy mindent megbocsátok. Nem hibáztathatok, amiért
képtelenek voltak szeretni engem.
Bejöhetnek hát hozzád?
Nem! Nem kívánom Qket most még látni! kiáltotta Rita ijedten.
Rendben, de ígérd meg nekem, hogy kivered fejedbQl az ostoba gondolatokat! Higgyél férjed igaz
szerelmében!
Rita felnyögött, lelkében a hit és a kétség vívta ádáz csatáját.
Nem tudom... nem megy... Valami megszakadt, összetört bennem... igen, a hitem, a bizalmam...
Az idQs hölgy gyengéden félresimította Rita haját a homlokából.
ElQször gyógyulj meg, gyermekem! Hiszem, hogy magadtól is rá fogsz jönni az igazságra, és Günter
iránti szerelmed megmutatja majd neked a helyes utat. Csak a lelkeden akartam könnyíteni. Ne is beszél-
jünk errQl többet! Egyél még valamit az én kedvemért, hiszen olyan gyenge vagy.
Addig esedezett, míg Rita szót nem fogadott. Újra leküzdhetetlen álmosság vett rajta erQt, szemei le-
csukódtak. A tábornokné az ágya mellett maradt, és azon morfondírozott, hogyan lehetne segíteni a fiata-
lokon.
hðgð
Újabb nap telt el. Rita sokat aludt, és már evett is egy keveset. Az orvosa elégedett volt vele, de to-
vábbra is feltétlen nyugalmat rendelt számára.
A tábornokné megkérte Rosát, váltsa fel Rita ágya mellett. Majd Günternél intézkedett, hogy helyez-
tesse készenlétbe számára az autót.
Kirándulni készül? puhatolózott Günter, aki már megszokhatta, hogy az asszony semmit sem tesz
ok nélkül.
Úgy is mondhatnánk felelte Tronsfeldné különös mosollyal. A szomszédba megyek,
Cronersheimba.
Cronersheimba?
Igen. Hosszú vívódás után arra a meggyQzQdésre jutottam, hogy csak az a személy képes visszaadni
Rita hitét, aki szétrombolta azt. Ezért akarok Carry Cronerral beszélni.
ElQre látom az útja kudarcát, barátném kapcsolódott be Viktor is a beszélgetésbe. Nem hinném,
hogy az a nQ segíteni tudna, akarna rajtunk.
Várja ki a végét, báró úr!
Nem sokkal késQbb már Cronersheimban is volt. Az inas bejelentette úrnQjénél, aki azonnal fogadta.
Carry a szoba közepén állt sápadt arccal, szemében félelem ült.
Asszonyom, a látogatása meglep. Nem merek rákérdezni jövetele okára hebegte.
A tábornokné azonnal felmérte, hogy nem egy megátalkodott gonosztevQvel áll szemben.
ElQször is, jó napot akarok kívánni.
Hála Istennek, ön mosolyog! ragadta meg Carry új reményre ébredve a feléje nyújtott kezet. Már
attól féltem, rossz hírt hoz...
Attól félt, gyászjelentéssel érkezem ValbergbQl. Tévednék?
Nincs egy nyugodt percem azóta, amióta értesültem róla, mit tett magával Rita Valberg. Én vagyok a
világ legboldogtalanabb embere. Nem így akartam, higgye el nekem! esküdözött egy székre rogyva.
Hiszek önnek. Tudom, hogy nem látta át, milyen lavinát indított el. Maga sem volt ura cselekedetei-
nek, teljesen hatalmukba kerítették önzQ vágyai.
Carry bqnösségének tudatában bólintott.
Ó, ha tudnám, hogy tehetném jóvá, amit elkövettem!
Szaván fogom nézett rá az idQs hölgy komolyan. Hallgasson meg! Rita lelkileg teljesen összetört,
mert elvesztette a hitét férje és apja szeretetében. Talán nem tudja, milyen cudar, mostoha gyermekkora
volt, és milyen kevés szeretetet kapott. ÉrthetQ, hogy ekkora traumát okozott neki az újabb csalódás. Ön
megfosztotta boldogságától, szerelmétQl, hitétQl! Feltártam elQtte mindent, de hiába: mély gyökeret vert
[ Pobierz całość w formacie PDF ]